Uneasy lies the head that wears a crown. 戴著冠冕的頭上也頂著不安

Uneasy lies the head that wears a crown

一個身負重任的人,比如國王,總是擔心得睡不著覺。意思大致上是「高處不勝寒」。

這句諺語出自威廉·莎士比亞的戲劇《亨利四世》的第二部分。

劇中,亨利四世說:

And in the visitation of the winds,
Who take the ruffian billows by the top,
Curling their monstrous heads and hanging them
With deafening clamour in the slippery clouds,
That, with the hurly, death itself awakes?
Canst thou, O partial sleep, give thy repose
To the wet sea-boy in an hour so rude,
And in the calmest and most stillest night,
With all appliances and means to boot,
Deny it to a king? Then happy low, lie down!
Uneasy lies the head that wears a crown.

進陞的地位愈高,競爭愈尖銳,被野心更大或更能幹的人所取代的危險也愈大。

例句:

Hussein gave his own memoir the Shakespearean title, “Uneasy Lies the Head” (that wears the crown). In a story about him 40 years ago for the Wall Street Journal, I counted nearly a dozen coup and assassination plots. Conspiracy talk is ceaseless in Amman, but sometimes it’s real.

Washington Post

, , , ,
X
wpChatIcon