網絡流行語的英語表達(二)

在社交平台上,有很多KOL都會推薦不少的商品,我們很容易被種草,甚至會長草,但見到有人吐槽,又會拔草,這些草究竟什麼意思呢?

  • 種草:推薦一件商品或事物,激發人們的購買慾或打卡體驗的慾望。

Recommend a product or thing to stimulate people’s desire to buy it or to clock in.

意思可以同 recommend(推薦,使受歡迎),be interested in (對…有興趣)相似

e.g. So,does it sound like something you are interested in ?

I like the brand that she recommended .

 

  • 長草:想要購買某件商品或體驗某件事的慾望逐漸膨脹

The growing desire to buy a particular product or experience something.

e.g I’ve been longing to buy this facial mask for some time .我長草這款面膜好久了。

 

  • 拔草:指不再掛念某物或者從購物車裡移除某件東西。

No longer longing for something or removing something from shopping list.

e.g.I removed that perfume from my shopping list.我對這款香水拔草啦。

其實這三個詞並沒有特定的英文詞,不過我們可以找到類似的表達方式。

, , , , ,