美式英語跟英式英語的區別——拼寫不同

在我們學習英語的過程會發現,存在英式英語和美式英語,他們在某些方面會有一些差異,導致有很多人會混淆。讓我們來看看有什麼不一樣。

  • 發音不同:

一般來說,不同地區有不同的發音,不會影響我們的交流。在英式英語中,擺在單詞前頭的「TH」會發音成「F」,而把「H」的音捨去,例如:「holiday」讀成「oliday」。美式英語中,每個單詞裡的r都會發音,而英式英語只會發第一個。

  • 拼寫不同:

例如:centre(英)和center(美),color(美)和colour(英),這些是我們最常見的不同。還有:organise(英)和organize(美),defence(英)和defense(美),enrol(英)和enrol(美)

  • 詞匯差異:

例如我們最常見的football和soccer,你是否經常混亂他們?在英國football指的就是足球,但是在美國,soccer才是真正的足球,而football指的是橄欖球。還有電梯lift和elevator,在英國跟別人說lift,別人有可能聽不懂你說的是什麼哦。

  • 介詞不同:

在英式英語中,at是跟時間與地點有關的介詞,而在美式中,on表示時間,in表示地點。例如:on the weekend(英)和at the weekend(美).

 

, , , , ,