返回

咬著那粒子彈

bite the bullet

意思是雖然不愉快,但必須忍痛接受現實,意思大約是「硬著頭皮」「頂硬上」「咬緊牙關」。

這句成語看來是來自軍隊,由於在戰場上缺乏麻醉,就算做大手術時也無法麻醉,患者只能咬緊牙關挺過去。痛到昏了還好,痛不死也就捱過去了。

例句:

Not a smooth ride anymore: Is it time to bite the bullet and sell this multibagger?

Economic Times


小小苦楚等於激勵、打落門牙和血吞。學習英文也有點苦楚,捱過了,前面的道路就會越來越闊。